先週から英国文学の名作、ジェーン・オースティン著の「高慢と偏見」を読み始めました。
Last week, I started reading one of the great classics of British literature, Pride and Prejudice by Jane Austen.

この本のシリーズであるペンギン・クラシックスで書かれている英語が原文そのものなのかは分かりませんが、もし原文のままだとしたら凄いですね。日本で言えば江戸時代に出版された書物を英語学習者でも読めてしまうという事実。日本生まれ日本育ちの私でも江戸時代の書物は読めませんから。
今は物語の一番最初の部分ですが、古い英語の書体に慣れるのに苦労しています。英国の歴史や習慣には疎いのでこの本を楽しんで読めるかはまだ分かりませんが、勉強にはなると思うので楽しみです。
あと、ありがたいことに、この本の巻末には解説がついていて、今では用法の変わった語彙や当時のしきたりなどを知ることが出来ます。例えば、舞踏会で踊りの誘いを断ることは非常に無礼なことだったことや、現在では強い嫌悪を表す"disgust"が単に"嫌い"というくらいの意味だったことなどです。
さて、読むぞ~!
It's time to read!
「高慢と偏見」を読み終える | Finished Reading "Pride and Prejudice" by Jane Austen
他のバイリンガル記事>>こちら
Read more bilingual posts>>HERE
スポンサーリンク
Last week, I started reading one of the great classics of British literature, Pride and Prejudice by Jane Austen.

*当記事は広告リンクを含みます。
今はまだ20ページしか読んでいませんが、既に多くの難しい単語や言い回しに出くわしています。なので、10ページ読むのに1時間もかかりました(1時間で25~30ページが私の英語小説の平均的読書スピードです)。とはいえ、この本に出てくる新しい("古い"と言った方がより正確ですが)単語・表現を学ぶのも楽しいです。
I have read only 20 pages so far, but have already run into a lot of difficult words and phrases. It takes about one hour just to read ten pages. (I usually read English novels 25 - 30 pages per hour.) That being said, it is fun to learn new (or old to be more correct) expressions by reading this classic book.
今はまだ20ページしか読んでいませんが、既に多くの難しい単語や言い回しに出くわしています。なので、10ページ読むのに1時間もかかりました(1時間で25~30ページが私の英語小説の平均的読書スピードです)。とはいえ、この本に出てくる新しい("古い"と言った方がより正確ですが)単語・表現を学ぶのも楽しいです。
I have read only 20 pages so far, but have already run into a lot of difficult words and phrases. It takes about one hour just to read ten pages. (I usually read English novels 25 - 30 pages per hour.) That being said, it is fun to learn new (or old to be more correct) expressions by reading this classic book.
この本のシリーズであるペンギン・クラシックスで書かれている英語が原文そのものなのかは分かりませんが、もし原文のままだとしたら凄いですね。日本で言えば江戸時代に出版された書物を英語学習者でも読めてしまうという事実。日本生まれ日本育ちの私でも江戸時代の書物は読めませんから。
I am not certain that this penguin classics series is published with the original English, but I would be amazed if this English I'm reading is from the early nineteenth century because the Japanese language has changed so much that I would definitely not be able to read any writing from the same period of time.
今は物語の一番最初の部分ですが、古い英語の書体に慣れるのに苦労しています。英国の歴史や習慣には疎いのでこの本を楽しんで読めるかはまだ分かりませんが、勉強にはなると思うので楽しみです。
I am at the very beginning of the story, and still trying to familiarize myself with this older style of writing. Although I'm not sure as yet if I can enjoy this book due to my insufficient knowledge of British history and customs, I look forward to learning many things about that time period.
あと、ありがたいことに、この本の巻末には解説がついていて、今では用法の変わった語彙や当時のしきたりなどを知ることが出来ます。例えば、舞踏会で踊りの誘いを断ることは非常に無礼なことだったことや、現在では強い嫌悪を表す"disgust"が単に"嫌い"というくらいの意味だったことなどです。
The publisher also kindly added an appendix to the end of this book, which helps you understand what a life in the early nineteenth century was like. For example, it was considered to be extremely rude to decline a dance offer at a ball and the word "disgust" meant mild dislike at that time. I really appreciate it!
ちなみに、電子書籍版も販売されていますが、私は紙版を買いました。電子版はKindleの端末か、Kindleアプリが使えるスマートフォンかタブレットを持っていれば400円台でダウンロードすることが出来ます。
I bought a printed version, but if you have a Kindle or a smartphone or tablet that has a Kindle App, you can download it for only about 400 yen.
私はタブレットを持っているので電子版でも良かったのですが、タブレットでの読書は目が非常に疲れるので紙にしました。しかし安い選択肢があるというのは、嬉しいことです。
I prefer to read paper books because I found it really tough on my eyes to read books on my tablet, but it's always great to have cheaper options I can choose from!
ちなみに、電子書籍版も販売されていますが、私は紙版を買いました。電子版はKindleの端末か、Kindleアプリが使えるスマートフォンかタブレットを持っていれば400円台でダウンロードすることが出来ます。
I bought a printed version, but if you have a Kindle or a smartphone or tablet that has a Kindle App, you can download it for only about 400 yen.
リンク
私はタブレットを持っているので電子版でも良かったのですが、タブレットでの読書は目が非常に疲れるので紙にしました。しかし安い選択肢があるというのは、嬉しいことです。
I prefer to read paper books because I found it really tough on my eyes to read books on my tablet, but it's always great to have cheaper options I can choose from!
さて、読むぞ~!
It's time to read!
関連記事 | Related posts
▼読み終えました | I finished reading the book「高慢と偏見」を読み終える | Finished Reading "Pride and Prejudice" by Jane Austen
他のバイリンガル記事>>こちら
Read more bilingual posts>>HERE
コメント