海外に友人ができたら、一度ならず言う機会がある「誕生日おめでとう」。
特別な日を祝ってもらえるのは嬉しいものです。そして大切な友人には、自分のお祝いの気持ちをしっかりと伝えたいですよね。
当記事では、SNS、手紙、バースデーカードなど、さまざまな場面で誕生日を祝う英語表現をご紹介します。
▲当記事を読み上げた動画もあります。発音の確認はもちろん、画面を見るのがきつい、読むのが大変という方はぜひご利用ください。
Happy Birthday!
誕生日おめでとう!
これだけでお祝いの気持ちはしっかり伝わります。
Happy Birthday, Bob!
ボブ、誕生日おめでとう!
相手の名前を加えるとなお良しです。
HBD!
誕生日おめ!
頭文字だけで表すこともあります。
例えば、昇進・試験合格・大学入学などです。
日本語の「おめでとう」は良いことを祝う気持ちを表していますが、英語では何を祝うのか、つまり「どんなおめでとうなのか」によって使い分ける必要があります。
試験合格おめでとう。= Congratulations on passing your exam.
昇進おめでとう。= Congratulations on your promotion.
あけましておめでとう。= Happy New Year.
記念日おめでとう。= Happy Anniversary.
誕生日おめでとう。= Happy Birthday.
遅れた時に使える一般的な表現があります:
Happy Belated Birthday!
遅ればせながら、誕生日おめでとうございます!
"belated = 遅れた"を使って、表すことができます。誕生日の翌日以降にお祝いを伝えたい、そんな時によく使われる表現です。
当日にお祝いのメッセージを伝えられなかった時は、ぜひ使ってみてください。
I hope you have a good one!
良い誕生日になりますように!
この"one"は"birthday"のことを指し、「良い誕生日をお過ごしください」という意味になります。最も一般的なメッセージです。
日本語ではどちらかというと、これからの一年を祝福することが多いですが、英語では誕生日そのものを祝福する表現を使うことが多いです。文化的な違いが出ていて面白いです。
I hope you have an amazing one!
とびきりの誕生日になりますように!
"good"の代わりに別の言葉を使うこともできます。例として"great = 素晴らしい"、"amazing =とびきりの"、"wonderful = 驚くほど素晴らしい"があります。
I hope you have a wonderful day and year ahead.
最高の誕生日と一年をお過ごしください。
当記事のタイトルにある「最高な一年になりますように」にあたる表現がこちらです。year aheadの部分が「これからの一年」という意味です。
Wishing you a happy birthday and an amazing year ahead!
とびきりの誕生日とこの先の一年が最高な年になりますように!
"Wishing you..."で「...でありますように」というお祈りに近い気持ちを表すことができます。
Hope you have a fantastic birthday weekend and year ahead!
すてきな誕生日の週末とこれから先の一年をお過ごしください!
"I"を省略して"Hope you..."という言い方も一般的です。"birthday weekend"は「誕生日のある週末」という意味で誕生日が金・土・日のいずれかの場合に使えます。
こちら私の英語の師匠であり、戦友である方からいただいたメッセージ。すごく気に入ったのでシェアしました。
Many Happy Returns!
誕生日おめでとうございます!
これはかしこまった場面で使われたり、バースデーカードに書いたり、公式な場で使われる表現。
私のアメリカ人の友達によると、誕生日のお祝いにこの言葉を言われたことはただの一度もないとのことです。
私は一度、F1公式ツイッターアカウントでフェルナンド・アロンソ選手の誕生日を祝うツイートで使われているのを見たことがあります。
英語表現を扱った本に載っていることはありますが、少なくともアメリカ英語では一般的な表現ではないようです。
Thanks! I'm having a great one!
ありがとう!すごく良い誕生日を過ごしてます!
誕生日当日の返信に使います。"I'm having"で「今まさに良い誕生日を過ごしている」という意味になります。
Thank you! I had an amazing one!
ありがとうございます。最高の誕生日を過ごせました!
これは翌日以降の返信に使えます。"had"と過去形になっているのがポイント。
Thank you! Your message made my birthday an even better one!
ありがとうございます!メッセージのおかげで誕生日がさらに良いものになりました!
誕生日は覚えていてもらえるだけでも嬉しいもの。さらにそのお祝いの気持ちを自分の国の言葉で表してもらえたら、より一層嬉しくなります。
海外出身の友達、知り合い、職場仲間はもちろん、日本人英語学習者同士でもぜひ使ってみてください。喜ばれますよ!
友達が体調を崩した時に使える英語>>「無理しないでね」「体に気をつけてね」を英語で何と言う?【いたわりの英語表現集】
英語表現記事一覧>>カテゴリ:ネイティブ直伝の自然な英会話表現集
スポンサーリンク
特別な日を祝ってもらえるのは嬉しいものです。そして大切な友人には、自分のお祝いの気持ちをしっかりと伝えたいですよね。
当記事では、SNS、手紙、バースデーカードなど、さまざまな場面で誕生日を祝う英語表現をご紹介します。
▲当記事を読み上げた動画もあります。発音の確認はもちろん、画面を見るのがきつい、読むのが大変という方はぜひご利用ください。
誕生日を祝う
定番中の定番表現から。Happy Birthday!
誕生日おめでとう!
これだけでお祝いの気持ちはしっかり伝わります。
Happy Birthday, Bob!
ボブ、誕生日おめでとう!
相手の名前を加えるとなお良しです。
HBD!
誕生日おめ!
頭文字だけで表すこともあります。
「おめでとう」は状況によって変わります
注意点として「おめでとう」という言葉を辞書で調べると出てくるのは "Congratulations" ですが、これは何かを努力して成し遂げた人に対して、その偉業を讃える表現です。例えば、昇進・試験合格・大学入学などです。
日本語の「おめでとう」は良いことを祝う気持ちを表していますが、英語では何を祝うのか、つまり「どんなおめでとうなのか」によって使い分ける必要があります。
試験合格おめでとう。= Congratulations on passing your exam.
昇進おめでとう。= Congratulations on your promotion.
あけましておめでとう。= Happy New Year.
記念日おめでとう。= Happy Anniversary.
誕生日おめでとう。= Happy Birthday.
誕生日を祝うのが遅れた場合
誕生日にお祝いのメッセージを言えなかったといって諦めるのは早いです!遅れた時に使える一般的な表現があります:
Happy Belated Birthday!
遅ればせながら、誕生日おめでとうございます!
"belated = 遅れた"を使って、表すことができます。誕生日の翌日以降にお祝いを伝えたい、そんな時によく使われる表現です。
当日にお祝いのメッセージを伝えられなかった時は、ぜひ使ってみてください。
ひと言メッセージ
"Happy Birthday!" に加えて何かひと言添えたい場合、相手との関係性によって色々と言い方はありますが、私が今まで言われて嬉しかったメッセージをご紹介します。I hope you have a good one!
良い誕生日になりますように!
この"one"は"birthday"のことを指し、「良い誕生日をお過ごしください」という意味になります。最も一般的なメッセージです。
日本語ではどちらかというと、これからの一年を祝福することが多いですが、英語では誕生日そのものを祝福する表現を使うことが多いです。文化的な違いが出ていて面白いです。
I hope you have an amazing one!
とびきりの誕生日になりますように!
"good"の代わりに別の言葉を使うこともできます。例として"great = 素晴らしい"、"amazing =とびきりの"、"wonderful = 驚くほど素晴らしい"があります。
I hope you have a wonderful day and year ahead.
最高の誕生日と一年をお過ごしください。
当記事のタイトルにある「最高な一年になりますように」にあたる表現がこちらです。year aheadの部分が「これからの一年」という意味です。
Wishing you a happy birthday and an amazing year ahead!
とびきりの誕生日とこの先の一年が最高な年になりますように!
"Wishing you..."で「...でありますように」というお祈りに近い気持ちを表すことができます。
Hope you have a fantastic birthday weekend and year ahead!
すてきな誕生日の週末とこれから先の一年をお過ごしください!
"I"を省略して"Hope you..."という言い方も一般的です。"birthday weekend"は「誕生日のある週末」という意味で誕生日が金・土・日のいずれかの場合に使えます。
こちら私の英語の師匠であり、戦友である方からいただいたメッセージ。すごく気に入ったのでシェアしました。
Many Happy Returns!
誕生日おめでとうございます!
これはかしこまった場面で使われたり、バースデーカードに書いたり、公式な場で使われる表現。
私のアメリカ人の友達によると、誕生日のお祝いにこの言葉を言われたことはただの一度もないとのことです。
私は一度、F1公式ツイッターアカウントでフェルナンド・アロンソ選手の誕生日を祝うツイートで使われているのを見たことがあります。
英語表現を扱った本に載っていることはありますが、少なくともアメリカ英語では一般的な表現ではないようです。
お礼のひと言
誕生日のお祝いメッセージに対するお礼のメッセージをご紹介します。Thanks! I'm having a great one!
ありがとう!すごく良い誕生日を過ごしてます!
誕生日当日の返信に使います。"I'm having"で「今まさに良い誕生日を過ごしている」という意味になります。
Thank you! I had an amazing one!
ありがとうございます。最高の誕生日を過ごせました!
これは翌日以降の返信に使えます。"had"と過去形になっているのがポイント。
Thank you! Your message made my birthday an even better one!
ありがとうございます!メッセージのおかげで誕生日がさらに良いものになりました!
まとめ
当記事でご紹介した例文は私が実際にネイティブから言われたもの、教えてもらったものです。そして今回もネイティブの言語交換パートナーに自然さをチェックしてもらいました。誕生日は覚えていてもらえるだけでも嬉しいもの。さらにそのお祝いの気持ちを自分の国の言葉で表してもらえたら、より一層嬉しくなります。
海外出身の友達、知り合い、職場仲間はもちろん、日本人英語学習者同士でもぜひ使ってみてください。喜ばれますよ!
関連記事
クリスマス・新年の英語メッセージ集>>心を伝える!Eメール・文通・SNSで使える自然なクリスマス・新年の英語メッセージ集友達が体調を崩した時に使える英語>>「無理しないでね」「体に気をつけてね」を英語で何と言う?【いたわりの英語表現集】
英語表現記事一覧>>カテゴリ:ネイティブ直伝の自然な英会話表現集
コメント