ペットを飼い始めてとても大切なのが、トイレのしつけ。きちんとトイレのルールを教えるのは犬猫とも重要です。
うちでは犬と猫を飼ったことがありますが、繰り返し、忍耐強く教えた記憶があります。
Photo by Pinoko
当記事ではペットのトイレのしつけと、トイレのあと片づけに関する英会話表現を取り上げます!
▲当記事を読み上げたYouTube動画もあります。発音の確認にはもちろん、体調が悪くての横になりながらの勉強や、家事や通勤中に聴いたりする "ながら学習" にもお使いください。
It wasn't easy to potty train Chao because he liked to pee on the kotatsu carpet for some reason.
チャオのトイレのしつけは大変だった。どういうわけかコタツにおしっこをするのが好きだったから。(←実話です。)
・house train my dog・・・こちらは犬のトイレのしつけのみに使います。
He needs to be house trained.
トイレのしつけが必要。
Photo by Pinoko
▲5月の日光を全身で浴びるチャオ。
・potty train my kitten・・・pottyが「おまる」という意味。potty trainは動詞で「猫のトイレのしつけをする」という意味になります。
・litter train my cat ・・・litter (猫砂)を使う、猫にのみ使えます。
・litter box train my cat・・・litter box (砂の入った猫用トイレ)を使うこともできます。
The cat is litter trained.
その猫はトイレのしつけ済みです。
続いて、犬を散歩させていると必ずしなくてはいけないこと、それはフンの片付けですね。
最近では家の中で用を済ませ、散歩中にはトイレをさせない習慣が広まっていると新聞で読みましたが、どちらにせよ片付けは必要なので、参考にしてください。
・pick up dog poop・・・pick upは「拾う」という意味で、日本語と同じような感覚で使えます。
Make sure you pick up your dog's poop
散歩の時、必ず犬のフンは持ち帰りましょう。
・clean up dog poop・・・clean upも使えます。cleanだけだと「掃除する」という意味で、文意が少し変わってしまうので注意。
When you walk your dog in a public park, it is mandatory that you clean up his poop.
公共の公園で犬を散歩させる時は、犬のフンを持ち帰るのが決まりです。
室内犬の場合は、散歩の時に外でさせる代わりに、ペットシートを使うと思います。ペットシートは英語で"puppy pad"と言います。
▲ペットシートに関する例文は、こちらの記事をご覧ください。
続いて、猫のトイレの片づけ表現です。
・empty his[her] litter box・・・cat litterが「猫のトイレ砂」なので、それを入れるlitter boxは「猫用トイレ」の意味になります。「空にする」という意味のemptyを使って表現できます。
猫がオスの場合は "his litter box"で、メスの場合は "her litter box"です。
I need to empty his litter box before going out.
出かける前にトイレを片づけないと。
・clean his[her] litter box・・・きれいにするという意味のcleanも使えます。
Can you clean her litter box?
トイレをきれいにしてくれない?
ペットのトイレ周りの英会話表現をまとめました。
覚えておくと、世界中の犬猫好きとの交流に使えるかもしれません。実際に使う機会があれば、今回取り上げた表現をぜひ使ってみてください。
*当記事は2020年6月8日投稿の『「去勢手術をする」「避妊手術を受ける」を英語で何て言う?【ペットの英語表現】』に内容を追加し、再編集した記事です。元記事は分量が多すぎたため、分けて読みやすくしました。
去勢・避妊手術にまつわる英語表現>>「去勢手術をする」「避妊手術を受ける」を英語で何て言う?【ペットの英語表現】
狂犬病予防接種の英語表現>>「狂犬病予防接種を受ける」「リードをつける・はずす」を英語で?【ペットにまつわる英語表現】
ペット英会話一覧>>タグ:ペット英会話
スポンサーリンク
うちでは犬と猫を飼ったことがありますが、繰り返し、忍耐強く教えた記憶があります。
Photo by Pinoko
当記事ではペットのトイレのしつけと、トイレのあと片づけに関する英会話表現を取り上げます!
▲当記事を読み上げたYouTube動画もあります。発音の確認にはもちろん、体調が悪くての横になりながらの勉強や、家事や通勤中に聴いたりする "ながら学習" にもお使いください。
トイレのしつけをする
・potty train my puppy・・・pottyが「おまる」で、puppyは「子犬」という意味で、potty trainを動詞として使い「犬のトイレのしつけをする」という意味になります。It wasn't easy to potty train Chao because he liked to pee on the kotatsu carpet for some reason.
チャオのトイレのしつけは大変だった。どういうわけかコタツにおしっこをするのが好きだったから。(←実話です。)
・house train my dog・・・こちらは犬のトイレのしつけのみに使います。
He needs to be house trained.
トイレのしつけが必要。
Photo by Pinoko
▲5月の日光を全身で浴びるチャオ。
・potty train my kitten・・・pottyが「おまる」という意味。potty trainは動詞で「猫のトイレのしつけをする」という意味になります。
・litter train my cat ・・・litter (猫砂)を使う、猫にのみ使えます。
・litter box train my cat・・・litter box (砂の入った猫用トイレ)を使うこともできます。
The cat is litter trained.
その猫はトイレのしつけ済みです。
続いて、犬を散歩させていると必ずしなくてはいけないこと、それはフンの片付けですね。
最近では家の中で用を済ませ、散歩中にはトイレをさせない習慣が広まっていると新聞で読みましたが、どちらにせよ片付けは必要なので、参考にしてください。
犬編 フンを持ち帰る
Photo by Pinoko・pick up dog poop・・・pick upは「拾う」という意味で、日本語と同じような感覚で使えます。
Make sure you pick up your dog's poop
散歩の時、必ず犬のフンは持ち帰りましょう。
・clean up dog poop・・・clean upも使えます。cleanだけだと「掃除する」という意味で、文意が少し変わってしまうので注意。
When you walk your dog in a public park, it is mandatory that you clean up his poop.
公共の公園で犬を散歩させる時は、犬のフンを持ち帰るのが決まりです。
室内犬の場合は、散歩の時に外でさせる代わりに、ペットシートを使うと思います。ペットシートは英語で"puppy pad"と言います。
▲ペットシートに関する例文は、こちらの記事をご覧ください。
続いて、猫のトイレの片づけ表現です。
猫編 猫のトイレを片づける
Photo by Pinoko・empty his[her] litter box・・・cat litterが「猫のトイレ砂」なので、それを入れるlitter boxは「猫用トイレ」の意味になります。「空にする」という意味のemptyを使って表現できます。
猫がオスの場合は "his litter box"で、メスの場合は "her litter box"です。
I need to empty his litter box before going out.
出かける前にトイレを片づけないと。
・clean his[her] litter box・・・きれいにするという意味のcleanも使えます。
Can you clean her litter box?
トイレをきれいにしてくれない?
まとめ
Photo by Pinokoペットのトイレ周りの英会話表現をまとめました。
覚えておくと、世界中の犬猫好きとの交流に使えるかもしれません。実際に使う機会があれば、今回取り上げた表現をぜひ使ってみてください。
*当記事は2020年6月8日投稿の『「去勢手術をする」「避妊手術を受ける」を英語で何て言う?【ペットの英語表現】』に内容を追加し、再編集した記事です。元記事は分量が多すぎたため、分けて読みやすくしました。
関連記事
犬猫のトイレ表現(粗相をする等)は以前別の記事でまとめたので、こちらもぜひご覧ください>>「粗相する」「用を足す」を英語でなんと言う?【ペットにまつわる英会話表現】去勢・避妊手術にまつわる英語表現>>「去勢手術をする」「避妊手術を受ける」を英語で何て言う?【ペットの英語表現】
狂犬病予防接種の英語表現>>「狂犬病予防接種を受ける」「リードをつける・はずす」を英語で?【ペットにまつわる英語表現】
ペット英会話一覧>>タグ:ペット英会話
コメント
コメント一覧 (2)
なかなかコメントできませんが、いつも楽しく見させていただき、そしてとても参考にさせてもらってます。
年末年始バタバタしていて、こちらのブログをチェックできてなかったら、一気に記事がUPされている!しかもソラちゃんとチャオちゃんの写真付き!嬉しくて、つい、ふらふらと出てきてしまいました。
あーかわいい^ - ^癒されるー
今年もまた素敵な写真や、ためになる記事を、無理のない範囲で良いので、UPしてくださいね!
私の英語学習は、亀の歩みのごとくあまり進んでないのですが、今年はウサギ年なので、大きくジャンプできるよう頑張ります!と、決意表明してみました・笑
Wishing you a happy and healthy 2023.
And ‥Let me study together happily in this year!
mozumozuさん、お久しぶりです!
いつもブログをご覧いただき、ありがとうございます。
実は昨年から辞書のように使えるブログを目指しておりまして、今年は英会話表現の記事にも力を入れていこうと思っております。ソラとチャオもペット関連の記事でまた登場するかもしれません ;)
うさぎのような大ジャンプ、期待しております。続けていれば、必ずできると思います!
I hope this year brings more joy in learning English for you! I'll definitely keep studying as well so I can share useful information with you through this blog!
Thank you for your comment and support as always!